中华人民共和国政府和俄罗斯联邦政府文化合作协定

发文单位:吉尔吉斯斯坦

发文单位:俄罗斯

发布日期:1994-4-23

发布日期:1992-12-18

执行日期:1994-4-23

执行日期:1992-12-18

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

颁布日期:19940423 实施日期:19940423 颁布单位:吉尔吉斯斯坦

颁布日期:19921218 实施日期:19921218 颁布单位:俄罗斯

中华人民共和国政府和吉尔吉斯共和国政府(以下简称“双方”),本着发展两国之间的传统友好关系和进一步加强两国和两国人民在文化、教育、卫生、新闻和体育领域的合作的愿望,同意缔结本协定,条文如下:

中华人民共和国政府和俄罗斯联邦政府(以下简称“双方”),本着进一步发展中俄两国人民之间友好关系和加强两国文化合作的愿望,确信文化交流是增进两国人民之间了解和友谊的重要途径,愿意根据平等互利的原则,鼓励和支持两国有关机构在文化、艺术、教育、社会科学、新闻、出版、广播、电视、电影、体育、旅游和卫生等方面的交流和合作,经友好协商,同意缔结本协定,条文如下:

第一条

一、文化 艺术

双方将根据平等互利的原则鼓励和支持两国有关机构在文化、教育、文学艺术、新闻、出版、电影、广播、电视、卫生和体育方面开展合作。

第 一 条

第二条

双方同意在文化艺术领域按下列方式进行交流和合作:

双方将发展和扩大在教育领域的合作。为此双方将:

互派专业和业余艺术团、组巡回演出;

——支持有关组织和院校之间建立直接联系,互派教师、学者,以相互了解教育情况,进行学术研究工作、讲学,和交换信息;

相互举办文化艺术展览;

——互派留学人员到对方国家学习;

互派文化、艺术工作者访问;

——在编辑和出版教材方面相互给予必要的理论和实际协助、交换教科书和其他教育书籍;

交换文化艺术方面的书刊;

——探讨签订一项双方政府间的关于相互承认两国教育主管部门授予的文凭、证书、学位和职称的协议的可能性;

相互向本国人民介绍对方的文学和艺术作品;

——鼓励学者和专业人员相互参加在双方举办的学术会议、研讨会和座谈会。

两国博物馆、图书馆之间进行交流和合作。

第三条

二、教育 社会科学

双方促进在文化艺术领域按下列方式开展交流与合作:

第 二 条

——支持组织和举办文化日、艺术节;

双方将促进教育领域按下列方式进行交流和合作:

——互派艺术团演出;

互派学者、教师和专家,以交流经验,进行学术研究和讲学;

——举办造型艺术和工艺美术展览;

相互为对方提供奖学金;

——支持合作排演戏剧和音乐作品;

研究签订一项关于相互承认对方有关机构授予的学历证书、学位和学术职称的协议的可能性;

——在研究、保护和修复历史文化遗产方面给予协助。

促进两国高等院校及中等教育部门之间建立直接联系;

第四条

鼓励两国教育机构交换教科书、教学资料、教学大纲和工作经验,互派学校代表团;

双方促进两国图书馆、博物馆和档案馆之间开展交流与合作。双方将根据各自国家的现行法律向对方有关专业人员提供利用图书馆、博物馆和档案馆的资料进行学术研究和文化教育工作的可能。

为在中华人民共和国学习和教授俄罗斯语言文学及在俄罗斯联邦学习和教授中国语言文学提供协助。

第五条

第 三 条

双方促进新闻、图书出版和图书贸易方面的合作,促进相互翻译、出版和交换文艺作品及儿童、科普和文化书籍;

双方促进两国高等院校科研机构之间的直接联系,并将在社会科学方面进行交流,包括双方互派社会科学工作者访问、讲学和交换资料等。

第六条

三、新闻 出版

双方促进两国在电影领域的交流,包括合作制片和交换影片。

第 四 条

第七条

双方鼓励两国有关部门、新闻媒介和记者组织按照协议和合作计划开展直接合作,相互提供文章、照片和其他资料,以供发表,并互派记者采访,报导各种事件。

双方将支持广播、电影领域的合作,其方式包括:

第 五 条

——合作制作广播、电视节目和电视片;

双方将促进两国出版和图书贸易部门进行合作及互派专家,鼓励相互翻译、出版对方国家的图书。

——交换电视片、录像节目、广播材料和音乐录音材料;

第 六 条

——互派记者、广播电视工作者。

双方将促进两国有关部门在保护著作权方面的合作,其方式包括交换有关立法信息、交流实际工作经验和互派专家。

金沙国际官网,第八条

四、广播 电视 电影

双方将发展医学和卫生,包括传统医学领域的合作。为此将促进:

第 七 条

——医学、卫生部门之间加强和发展直接合作;

双方将鼓励两国广播、电视部门在协议的基础上按下列方式开展交流与合作:

——互派医生、研究人员,并交换医学和卫生方面的最新信息。

交换广播、电视节目;

第九条

协助对方广播、电视记者在本国境内进行采访;

双方将促进体育组织之间开展交流,举办比赛、友谊赛、互派运动员、教练员。

合拍电视片;

第十条

互派广播、电视代表团和工作人员。

双方相应的部和部门可在本协定基础上制订直接合作议定书。

第 八 条

第十一条

双方将鼓励两国电影机构在协议和合同的基础上按下列方式开展交流与合作:

本协定自签字之日起生效,有效期五年。如任何一方在期满前六个月未以书面形式通知另一方要求终止本协定,则本协定将自动延长五年,并依此法顺延。

合拍影片;

本协定的条款可经双方同意进行修改和补充。

介绍和译制对方影片;

本协定于一九九四年四月二十三日在比什凯克签订,一式两份,每份均用中文、吉尔吉斯文和俄文写成,三种文本同等作准。如对本协定的解释有分歧时,以俄文文本为准。

互派电影工作者和专家访问。

中华人民共和国政府 吉尔吉斯共和国政府

五、体育 旅游 卫生

代 表 代 表

第 九 条

潘占林 巴扎尔巴耶夫

双方将通过举办两国运动队之间的友好比赛,促进两国体育组织间的交流与合作。

(签字) (签字)

第 十 条

双方将加强旅游领域的合作,鼓励两国的旅行社和从事旅游活动的机构建立和发展业务交往。

第 十 一 条

双方鼓励和支持两国卫生部门进行直接交流与合作。

六、创作协会 其他组织

第 十 二 条

双方促进两国创作协会和其他民间组织之间的合作。

两国创作协会和友好协会将互派代表团,积极参与筹备和举办纪念中俄人民生活中重大纪念日和两国著名文化艺术活动家纪念日的活动。

第 十 三 条

双方将促进两国毗邻的边境地区及相应地区在本协定所涉及的领域有步骤地发展交流与合作关系。

第 十 四 条

双方将鼓励邀请对方文化、艺术、教育、社会科学、新闻、出版、广播、电视、电影、体育、旅游和卫生等领域的专家出席在本国举办的国际会议、研讨会、联欢节及其他有关活动。

第 十 五 条

双方同意经过相互协商开展符合本协定目的和任务的其他活动。

第 十 六 条

双方将制订和签署实施本协定的文化合作计划,计划期限及有关费用问题经双方协商确定。

两国相应部门和其他组织可根据本协定和文化合作计划签订部门间的协议、计划和其他工作文件。

第 十 七 条

本协定自签字之日起生效,有效期为五年。如任何一方在期满前六个月未以书面通知另一方要求终止本协定,则本协定将自动延长五年,并依此法顺延。

第 十 八 条

双方确认:自本协定生效之日起,双方根据一九五六年七月五日在莫斯科签订的《中华人民共和国和苏维埃社会主义共和国联盟文化合作协定》相互承担的权力和义务即告终止。

本协定于一九九二年十二月十八日在北京签订,一式两份,每份均用中文和俄文写成,两种文本具有同等效力。

中华人民共和国政府 俄罗斯联邦政府

代 表 代 表

钱其琛 安·弗·科济列夫

(签字) (签字)v

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章